V posledních dvou příspěvcích [1, 2] jsem uváděl nějaké citáty z knihy Mít, nebo být? od E. Fromma. Trochu jsme na toto téma narazili při rozpravě u piwa s kamarádem PM, který poznamenal - a já jsem mu dal za pravdu - že takto vytržené z kontextu to působí trošku jako "nějaký new age blábol".
Chybně jsem předpokládal (jak často se vůbec vyskytuje ne-chybný předpoklad?), že to, že cituji jen určité pasáže v sobě implicitně zahrnuje nebezpečí zkreslení a "vytržení z kontextu" - a že si to čtenář uvědomuje. Inu, co na to říct... Doufám, že jsem E. Frommovi tímto nijak neuškodil, neb těmito příspěvky se právě snažím na tuto skvělou knihu upozornit - ve smyslu "přečtením rozhodně neprohloupíte", nikoliv hodnotný obsah knihy zesměšnit či jinak znevážit. Autor uvádí i návrhy řešení a poskytuje velmi široký náhled na problematiku - a to s mnoha referencemi jak přímo v textu, tak v seznamu na konci knihy.
Otázkou do budoucna zůstává, jak vůbec dát ochutnávku z knihy tak, aby zaujala a neuškodila? Jak načrtnout děj filmu tak, aby potenciální divák měl zájem a nedošlo ke zkreslení či snad dokonce manipulaci?
Dostalo se mi jak této zpětné vazby, tak vazby typu "díky moc za příspěvek o Mít, nebo být? - zvažuji koupi". Dělám to tak, jak to umím nejlépe. Pokud víte, jak to dělat lépe, tedy jednak jak se vyhnout vytváření image "new age blábolu", a druhak zároveň uspokojovat potřebu šířit hodnotné informace, zanechte komentář - tento problém totiž dalece přesahuje jen jednu konkrétní knihu a konkrétní citaci...
Už netřeba spekulovat, knihu rozhodně doporučuji k přečtení.
--
zdroj: Erich Fromm: Mít, nebo být?