Prohlédněte si blog v dynamickém zobrazení, např. Classic, Magazine, Sidebar, či Timeslide

Zobrazují se příspěvky se štítkemespañol. Zobrazit všechny příspěvky
Zobrazují se příspěvky se štítkemespañol. Zobrazit všechny příspěvky

sobota 15. prosince 2007

Další střepy.. (z Malagy #29)

Juhuu, tak tu máme další postřehy z chladnoucí Andaluzie! Mrkneme se na místní geniální způsob parkování, procvičíme trochen španělštinu, podíváme se, jak je to tady s obchodama, rozvrhem, TV programem, používáním Firefoxu, a na závěr něco o počasí..

Parkování
Především v areálu kolem univerzity a na ostatních místech s kritickým nedostatkem parkovacích míst se tady v Malaze praktikuje úžasná věc. Auta parkují podélně ve dvou řadách, takže počet parkovacích míst je skoro jednou takový! Nojo, to je sice super, ale jak ti chudáci v první řadě (blíž u chodníku) vyjedou, když potřebujou? Hehe, velmi jednoduše - prostě auto(a) co jim překáží odtlačí kousek dopředu/dozadu! Každý řidič parkující v druhé řadě totiž dle ustáleného pravidla nepoužije ruční brzdu ani zařazení rychlosti. Geniální :)




Trocha španělštiny
Nejprve se naučíme slovní spojení, které se mi strašně líbí - [guiri gamba]. [Guiri] je výraz označujícího turistu či cizince. Původní význam byl ala "blonďatý modrooký němec v sandálech s šíleným přízvukem a fotoaparátem", dnes už se používá normálně, v ne pejorativním významu.
[Gamba] je taková ta zamotaná havěť z moře krevetího typu - řekněme obecně "kreveta". No, a když si vybavíte, jakou krásnou barvu má kreveta.. vyleze vám v extrémním případě takovýto guiri gamba! :)

Na dalším slovíčku si ukážeme, jak je důležité ovládat rozdíl mezi slovesem [ser] a [estar]. Obojí v češtině znamená "být". První se obecně používá pro vyjádření "permanentní charakteristiky":
jsem Čech - [soy checo]
toto je moje - [esto es mío],

zatímco druhé ve spojení s přechodným stavem/místem:
José je ve městě - [José está en ciudad]
je unavený - [está cansado].

I když, znám člověka, o kterém by se dalo říct [es cansado] a ani by to nebylo nesprávně.. viď, Saly? :)

Jak již někteří nejspíš tušíte, existují spojení, která mají různý význam v závislosti na použitém druhu slovesa "být". Třeba přídavné jméno [cachondo]:
[Miguel es cachondo] - Miguel je zábavný/legrační/vtipálek..
[Miguel está cachondo] - Miguel je nadržený.

Jak vidno, je třeba dávat pozor :) [hay que tener cuidado]


Obchody
Obchody tu fungují celkem odlišně od našich. Odpoledne je totiž siesta, takže většina obchodů má cca na 3 hodiny zavřeno (od 13 do 16h např.) - záleží... na konkrétní "tiendě" ([tienda] = obchod, stánek). Toto se netýká supermarketů (Eroski, Día, Mercadona..)

Rozvrh
Stejně tak si nepamatuju, že by někdo u nás končíval ve škole ve 21:15. Já to tak mám každý den. No dobře, v pátek nepovinně, ať nežeru :) Co je zase příjemné je nejčasnější hodina v 9h dopoledne - ale to obecně neplatí. Jinak, normálně začínám v 10.30 nebo ve 12h - to víte, dělat si rozvrh měsíc po začátku školy má své výhody.

TV
Místní televize je také velmi zajímavá. Sice jsem za celou dobu tady viděl jen tak 8 hodin, ale pár postřehů mám:
1) Reklamy trvají vždy více než 10 minut (nepřeháním).
2) V noci se vysílá porno - už od nějaké 12 hodiny večerní - a to i na neplacených kanálech. Kvalitu nemůžu objektivně posoudit, viděl jsem to jen jednou na pařbě, a to bylo dost otřesné - krátké klipy plné reklam. Zajímavé je, že nešlo o žádné ořezané soft porno, takže místy to bylo dost.. jak bych to.. nevkusné. Vzhledem k vysílacímu času a všudypřítomným reklamám na telefonní čísla by mě celkem zajímalo, kolik pubertálnách mladíků kdy mělo v rodině problémy s telefonováním a vysokými účty.
3) Večerní program je plný obskurně úchylných show vyznačujících se ječením, křičením a kymácivou kamerou se spoustou počítačových animací a zvuků.
4) Můj oblíbený "vánoční film" Sám doma si tu "vyplýtvali" už někdy na začátku listopadu.
5) Závěrem ještě něco, co mě vskutku rozesmálo. Uvařím si klasicky oběd a jdu ho sníst do obýváku k televizi (kolem 16h). Seriál Friends, který tu taky vysílají, už jsem prošvihl, takže jsem přepl kanál na jinou stanici, kde byla nějaká kreslená pohádka pro děti. Na obrazovce zrovna probíhala výchovná scéna, kdy nezbedným mladíkům bylo vysvětlováno, že zvedat spolužačkám sukně pomocí vhodně nahozené udice opravdu není dobrý nápad a že se to nedělá. Přepnu kanál a vybafnou na mě obrovské kozy s telefonním číslem ala "..tak mi zavolej!", což mě vzhledem k předchozímu kontextu fakt pobavilo.

Firefox everywhere!
Tohle jsem našel na chodbě ve škole. Jak vidno, Firefox se těší mnohem širšímu použití, než se uvádí v oficiálních statistikách :)

Počasí
A na úplný závěr opět něco o počsí. Když někomu řeknu, že je tu dnes 13 stupňů, tak se hned ozve, že závidí. Něco vám ale řeknu: není vůbec co závidět! Já naopak závidím vám! Doma totiž mám teplou bundu, kterou si můžu obléct, když je zima. Doma totiž mám v pokoji topení, takže nemusím spát ve 2 mikinách a teplákách jako tady. Doma se používá topení i ve školách, takže nemusíte sedět celou dobu v bundě. Když si doma vytopíte pokoj, tak vám to nějakou dobu vydrží, protože jistě nemáte celou jednu venkovní zeď ze skla..

[±] zobrazit/skrýt více/méně

sobota 24. listopadu 2007

v 10 bodech (z Malagy #27)

Dnešní příspěvek bude tak trochu premiéra, pokusím se totiž všechno shrnout v krátkém seznamu. Věcem které pokládám za obzvláště zajímavé se budu věnovat zvlášť v jiném příspěvku.
  • Venku je právě cca 13°C a prší. Hnus. A protože jedna stěna našeho pokoje do ulice je celá ze skla, máme samozřejmě kosu jak prase i v pokoji. Takže jsem se přestěhoval do jídelny, ta se dá trošku vytopit zakoupeným minitopeníčkem. Pokoji zřejmě zůstane pouze role "tam kde se jen spí".
  • Potíže s Internetem přetrvávají - mizerný WiFi signál všech dostupných sítí v pokoji i v jídelně.
  • Včerejší plánovaný koncertík, kde jsem měl hrát, byl zrušen, což jsem zjistil až na místě (po 30 minutách chůze). Naštěstí jsem tam zůstal a poslouchal zastupující kapelu. Když si pak kytaru a basu vzal na 2 songy někdo jiný, vzal jsem mikrofon a zafoukal. Líbilo se velmi [de puta madre!]. Jo, a taky jsem se příjemně opil :)
  • Ve škole to celkem jde, rozumím stále víc, i když přírůstky pochopitelně už nejsou tak razantní jako zpočátku.
  • Džus značky "daný supermarket", kterým se právě léčím, tu stojí 0.5E
  • Minulé úterý odešla A-čko harmonika, takže jsem si musel koupit novou. Náhradní plátky neměli. Už je to třetí harmonika, co jsem si tu koupil. Doufám, že taky poslední.
  • Včera jsem měl ve Španělsku s Celií (ta holka [chica] skrz bydlení se kterou se občas vídám) první piwo. Rozuměj skutečné piwo, a ne takové ty věci z lahve nebo načepované do sklenice na Sprite. Zářil jsem jako malé dítě. S lišáckým pohledem nebohého zahraničního studenta jsem vymámil korbel zdarma :)
  • Pierre stále provádí věci, které mě udivují (to si nechám na samostatný příspěvek)
  • Konečně jsem sebral odvahu a oslovil místní velmi půvabnou slečnu z přednášek ekonomie. Byl to boj - shromažďování odvahy, zrychlený tep.. jako za mlada! :) Dostal jsem MSN a občas si něco napíšem. Ven jsem ji zatím nedostal, nejspíš má moc práce s přítelem.
  • Na neděli jsou k nám pozvaní majitelé bytu na oběd - i s dcerkami. Docela se těším.

23:15
Jak se výše zmiňuju o skutečném piwě, tak mě teď dodatečně napadlo uvést zde jakousi piwní typologii Andaluzie, lebo u nás je prostě jen piwo nebo malé piwo. Tady je to, jako obvykle, komplexnější (viz mnou kdysi uvedená typologie kafe):
  • [quinto] = 0.2L - opravdu vtipné :) Nepříliš rozšířené.
  • [caña] = 0.33L v široké malé sklenici. Nejběžnější typ co pije většina.
  • [tuvo] = 0.33L v hubené vysoké sklenici
  • [jarra] = 0.5L v krýglu (ano - piwo!) Nepříliš rozšířené.

neděle 4. listopadu 2007

Střípky z Malagy (#23) - o angličtině a španělštině, prázdninách, Belgii..

Tak tu máme opět pár střípků, převážně ze španělského světa. Podíváme se na to, jak je to se španělským a anglickým jazykem, jak je to se španělským jazykem ve Španělsku vůbec (velmi zajímavé!), řekneme si něco o svátcích a o Belgii, plus malá perlička z privátu na závěr.

Když jsem se dnes ráno probudil, přepadl mě divný pocit. Divný pocit z toho, jak se vyvíjí mé smýšlení. Nedokážu to přesně popsat, resp. je to nadlouho a mimo téma, nebudu se v tom patlat. To, co je důležité pro vás, je fakt, že mi přišlo na mysl, že blogy se píšou pro jejich čtenáře. Vzhledem k tomu, že neopomenutelné množství (z toho minimnožství co na blog chodí) čtenářů problematika (ne)umístění radaru a tedy problémy země ve které žijí nezajímá nebo je jim to jedno, je čas zase postnout (jak se to řekne česky? :( nějaký "normální" (rozuměj "nevážný") příspěvek.

Já sám už jsem z toho neustálého čtení o "ztracených" či zkonfiskovaných videozáznamech z 11.9., "omylech" při publikování nepravdivého útoku Severního Vietnamu na americké lodě, elektronických čipech v pasech (ano, i v tom vašem bude), Čunkovi, škodlivosti geneticky modifikovaných potravin a globálním oteplování (mimochodem, věděli jste že na toto téma přednášel na mezinárodní konferenci i náš prezident Václav Klaus?) unavený. Zbylo mi "v šuplíku" pár věcí, o kterých jsem ještě nepsal, přestože jsou rozhodně dost zajímavé, tedy, jdeme na to..


Angličtina vs. španělština
britská vlajkašpanělská vlajkaKdyž jsem se začal učit španělsky, hodně lidí (co mimochodem španělsky nemluvili) mi říkalo, že to je pro mě v pohodě, lebo (konečně jsem ho zase mohl použít! (to "lebo" :)) přece umím anglicky a španělština má spoustu slovíček podobných! Každému jsem na to odpovídal, že to není pravda, že španělština má minimum podobné slovní zásoby s angličtinou.
Mýlil jsem se :) V hodinách technické angličtiny [Inglés técnico] jsem dospěl ke stejnému závěru. Problém je totiž v tom, že zatímco v běžné řeči skutečně najdete podobných slovíček naprosté minimum, v odborných/technických se to podobnostmi jen hemží. Jak kdysi profesor zavtipkoval, "každé více než trojslabičné španělské slovo se anglicky beztak řekne úplně stejně, nebo aspoň podobně". Namátkou co mě jen tak teď napadne: [invisible, afortunadamente, increíble, energía, religion, anunciación..]

A na závěr této kapitolky přikládám, pro zajímavost, ukázku textu, které v inglés técnico běžně překládáme:
The electrons in an atom are subjected to strict rules of behavior since they have the characteristics of standing waves during their movements in the neighbourhood of the atomic nucleus. These characteristics can be identified with the following facts. Within individual atoms, electrons have specific energy states, called orbitals..

Docela záhul i do češtiny, ale tak.. přece si nebudeme klást snadné cíle :)


Není španělština jako španělština..
Při cestách z kurzů angličtiny a němčiny často chodím se španělskými spolužáky doprovodit je na autobus a kecáme. Dostalo se mi velmi zajímavé "přednášky" o tom, jak obrovské množství Španělů neumí svůj vlastní jazyk - někteří ani neznají všechny časy, co španělština (celkem běžně) používá! To mě, mimochodem, velmi potěšilo :) A protože jsem člověk zvědavý, začal jsem se vyptávat, jak že to tady s tím jazykem vlastně mají.

Pro některé z vás to, doufám, bude nová informace, protože já (přestože jsem se španělštinu učil jeden rok na škole) jsem to nevěděl: Ve Španělsku se mluví čtyřmi hlavními jazyky (!), které jsou si co se týče podobnostiod "blízko" až po "úplně jiný jazyk".

vlajka KatalánskaOficiálním (z globálního hlediska) jazykem Španělska je Castellano (kastilština?) Ovšem existuje ještě Vasco (baskydština?), Gallego (galijština??) a Catalán (katalánština?), což jsou skutečně jiné jazyky! Já jsem dřív samozřejmě měl povědomí o tom, že existuje jakási katalánština apod., ale myslel jsem si, že to je jen nějaký dialekt. Omyl - to není jak "moravština" vs. "čeština". Když chcete pracovat v Katalánsku [Cataluña], musíte se prokázat zkouškou z katalánštiny; Existuje katalánsko-španělský (kastilský) slovník..

Samozřejmě, že lidi mluvící katalánsky mluví i kastilsky ("obecnou španělštinou") a že Španělé z jiných částí země rozumí lidem, když mluví katalánsky. To už se ale třeba nedá říct o galijštině - těm prý nikdo nerozumí vůbec nic.

vlajka AndaluzieA jak do toho zapadá mnou zmiňovaná "andalůzština" [Andaluz], kterou se mluví tady na jihu? Inu, andaluzština je něco jako nářečí "obecné španělštiny" - slova jsou stejná, jen se vyslovují jiným, velmi specifickým způsobem, plus samozřejmě existují slova, co se jinde nepoužívají. Andaluzština se často zmiňuje, protože dokonce i pro lidi ze severu (z Madridu např.) je problém rozumět! Musejí se pár dní adaptovat a zvyknout si. He! Natožpak my, chudáci cizinci se svou bídnou španělštinou :)


Fiesta, prázdniny
Ve Španělsku se hodně slaví, to ví všichni [lo sabe todo el mundo]. Tady v Andaluzii v Malaze se (pro mě jen dobře :) slaví dvojnásob. Zcela běžnou praxí je tak most [puente], což znamená, že když je svátek ve čtvrtek, je fiesta i v pátek. Vrcholem všeho bylo, když jsem se dozvěděl, že na přelomu února/března se tu slaví "Semana blanca", což je týden fiesty (tedy volna), který se neslaví nikde jinde než v Andaluzii v Malaze :)


O Belgii
belgická vlajkaNevím, nakolik je tato informace ještě aktuální, ale je tomu necelý měsíc, co jsem se bavil se dvěma Belgičany na Plaza de la merced o jejich zemi a o té své. Občas mezi sebou mluvili francouzsky a vypadali u toho dost namýchnutě. Když jsem se jich zeptal, co se děje, tak z nich vypadlo, že už 3 měsíce nemají vládu. Důvodem je prý multilingvidita (?) Belgie - v Belgii se totiž mluví jak francouzky, tak holandsky (dutch) (a na východě do třetice i německy). No, a teď chudáci mají problém, protože půlka lidí chce, aby se v Bruselu mluvilo francouzsky a ta druhá zase holandsky a nějak se nemůžou domluvit..


Perlička na závěr
Je právě 14:30. Klasická otázka: "Hádejte, co dělá spolubydlící Pierre?" :)
Vzpomněl jsem si na klasickou lidovku, co jsme zpívali kdysi na gymplu ve sboru:

"Frère Jacques (Pierre?), frère Jacques (Pierre?)
Dormez-vous, dormez-vous?

Sonnez les matines, sonnez les matines
Din dan don, din dan don"


:) tak zase někdy ahoj

neděle 7. října 2007

bouřka, harley, účet, vykopávky, hadry, salám, psi, frantík, cigarety.. (z Malagy#16)

Tak tady máme ten zbytek. Takové střípky z každodenního života tady.. Určitě přečíst! Rozhodně je to zajímavější než prvopříspěvkové fňukání, mí nejbližší budou mít jistě radost ze salámu..

[Mi ropaje nuevo]
První věc budou moje nové hadry (rozuměj oblečení). Ty kalhoty sem prvně viděl na portugalcovi. Mno, a když jsem se dozvěděl, že je mají na Plaza de la merced v arabských stáncích za 13E, tak jsem se tam pro ně hned vydal. Koupil jsem si modré a protože jsem si je pro jejich pohodlnost a styl zamiloval, koupil jsem si za týden ještě jedny červené a k tomu i stylové triko [camiseta]. Nuže, kdybych byl jednou tolik víc opálený, tak ani nepotřebuju pas na výlet do Maroka :)

[La tormenta y lluvios]
...
[±] zobrazit/skrýt video!

Jednoho dne o půlnoci začalo pršet. A pršelo víc. A začalo se třískat a bleskat.. no, nebudu to natahovat, byla z toho bouřka jako prase! Protože tady to není moc často a město na to není příliš inženýrsky vybaveno, tak se na ulicích za svitu blýskavic a doprovodu hromů vytvořily roztomilé potoky. Druhý den si jako obvykle vezmu místní noviny (zadarmo) a čtu.. [Perdidos y atrapados por la lluvia. Varias personas fueron...] - Ztraceni a lapeni kvůli dešti. Několik osob bylo zachráněno v Marbelle, Malaze a Antequera, oblastech nejvíce postižených bořkou. Bouřka zastihla 16 obvodů kraje, ale opět, Marbella a hlavní město (rozuměj Malaga) byly dvě oblasti nejvíce postižené deštěm z minulé noci. Nedošlo k obětem.. Zájemci nechť si přeloží zbytek, na to nějak nemám chuť ani čas.. Každopádně, jak říkám, solidní bouřka! Mimochodem, od té doby je tu pěkná kosa! Ráno v 9 je třeba jen 18 stupňů.. Člověk aby si v říjnu snad bral mikinu, když de ráno do školy :)

[salchichón de mierda]
Teď tu mám něco pro čundráky a JaruM. Koupil jsem salám [salchichón]. Salám v supermarketu za super cenu, jen 3E za štanglu. Tady totiž mají uplně bohouské salámy, až dojedu na Vánoce, určitě přivezu. Nicméně, to co jsem koupil bylo.. jak bych to řekl... smotek úhledně zabalených hoven [mierda] s krásným zeleným nápisem "3E". Ano, tak by se to dalo říct celkem slušně. Smrdělo to přesně tak a chutnalo.. pch, škoda mluvit. Zkusil jsem to osmažit, ale k valnému výsledku to stejně nevedlo. Bod pro španělský supermarket.

O mráčcích, harleyích, archeologii a psech

Jednoho krásného rána jsem vstanuv do školy z okna vyhlédl, jaké že to počasí dnes máme a ejhle, roztomilé mráčky nad paneláčky zřel jsem, kteréžto v okamžiku tom zachytit digitálně prostě musel jsem..

Po cestě do školy jsem narazil hned na tři zajímavosti. Zaprvé to bylo jakési zbořeniště, které se změnilo na archeologické teritorium, takže tam teď většinu dne pobíhají (spíš postávají) chlapíci s lopatama a kolečkama. Docela by mě zajímalo, co tam najdou/našli. Snad budou mít štěstí a nenajdou tam něco podobného tomu z čeho byl udělaný ten salám :)

Druhým námětem k zamyšlení a srovnání se svou rodnou vlastí mi byl venčený pes. Zaprvé mi přišlo divné, proč mu paní vyká (řvala na něj [venga!] - "pojďte!"), ale to hlavní bylo, že ho nechala udělat hovínko (vysrat se) uprostřed chodníku. Chtěl jsem si o ní pomyslet svoje, ale došlo mi, že tady na té ulici vlastně není kus trávy, kde by mohli pejsci vytvářet svá veledíla. V Brně povětšinou je aspoň kus hliny u stromu, nebo tak něco, ale tady.. prostě nic. Potřebuju nějakého pražáka, aby mi poreferoval jak je to v Praze. Osobně by se mi moc nezamlouvalo nahánět pohyblivou hmotu vyšší teploty igelitem mezi prsty po rozpáleném chodníku, ale to je asi tím, že jsem vesničan :)

A třetí smajlík tu bude opět kvůli motorkám, lebo asi 2 křižovatky za kakajícím psíkem jsem potkal babičku. Na tom by nebylo nic divného, kdyby v onom typickém "pololehehsedu" neřídila solidního choppera :) Škoda, že jsem neměl po ruce foťák. Některý den si vyhradím na motofotky, tolik bab na motorkách ste určitě ještě neviděli. Typicky jede na skůtru maminka s dcerkou, manažer v obleku s kufříkem, babička s obrovskou helmou, vyvinutá (hlavně v oblasti sedací) patnáctka s kamarádkou.. to byste museli vidět.

Kouření? Jistě!
S JarouČ jsme se kdysi bavili o kouření, který národ jak moc kouří apod. V pátečních novinách byl zajímavý titulek. "Malagaňané utratí víc než milion eur denně za cigarety" Solidní obnos, však? Takový milionek eur denně..

Pierre, doux Pierre
A nakonec téma, kterému se věnuji, musím přiznat, velmi rád. Můj spolubydlící - frantík, sladký Pierre. Totiž, abyste pochopili, konečně jsem našel někoho, kdo trpí tím, čím já kdysi na gymplu - "VždyckyNěcoProvedností". Spolužáci jistě ví, o co jde :)

VždyckyNěcoProvednost je jistý druh vlastnosti, která způsobuje, že se kolem vás, obvykle (nikoli však nezbytně) vaší vinou, dějí věci. Uvedu malý výčet vlastností, které prozatím mého drahého spolubydlícího perfektně charakterizují:
  • rozlít, polít, vylít
  • narazit do čehokoliv na ulici
  • shodit někomu rybářský prut
  • resp. shodit cokoliv odkudkoliv
  • svítit si ve dne
  • dávat kýbl na umývání země na kuchyňskou linku
  • být pro někoho předmětem zájmu :)
  • nevyléčitelná VšudeNechatDrobkyvost
  • zapomenout (dobít baterky do foťáku, klíče, koupit si jídlo..)
  • Chronická spavost (minimálně 10h každý den, obvykle 11-12)
  • ...

Každopádně, aby to nevypadalo jinak než to je, já ho mám celkem rád! Je prostě takový roztomilý.. A hraje dobře na kytaru :)


PS: kdo zná nějakou další charakteristiku VždyckyNěcoProvednosti, šup s tím do komentáře!

[±] zobrazit/skrýt více/méně!

neděle 30. září 2007

Wifi, nemocnice, trocha spanelstiny.. z Malagy#13

Juu.. predevcirem se mi zdalo, ze jsem konecne hacknul neci wifinu a ze uz muzu chodit normalne na net. Bylo jen treba zavest do jadra sitovku s jinym parametrem a zavest virtualni wifi kartu na odposlech pro umozneni soucasneho vysilani paketu na packet injecting a odposlouchavani ARP paketu.. Byl jsem z toho tak nadseny [encantado]?, ze jsem pro jistotu hacknul hned jeste jednu :) No, a pro neinformatiky tu mam zase zazitky z nemocnice..

Jinak, protoze se muj nevesely zdravotni stav od stredy vubec nezlepsil, zasel jsem si vcera do nemocnice na pohotovost. Nejprve jsem musel jit na "check-in" prepazku, kde jsem se musel zaregistrovat. Protoze uz mi spanelstina nedela tak velke problemy jako ze zacatku, nebyl to ani moc problem, akorat jsem nerozumel, kdyz chtela PSC, lebo to rekla nejakou podivno vetou, takze jsem nahodil nechapavy vyraz a nechal si to zopakovat. Po fotokopii meho pasu me poslala do prvnich dveri vlevo na chodbe, kde za mnou okamzite pribehla sestra, zeptala se [me preguntó], jestli jsem Martin "Sachradnik" a co me sem privadi, co mam za problem. Tak jsem ji rekl, ze uz me 4 dny boli v krku a ze ani po zakoupeni kloktadla se to vubec nezlepsilo. Souhlasne prikyvla, zeptala se na alergie a cosi a vyfasoval jsem nalepku se svym jmenem, kterou jsem si mel prilepit na rukav. Pak jeste pribehla s podivnou veci, o ktere by se dalo rict, ze je to analyzer ze StarTreku, nic nerekla a strcila mi jeden jeho konec do ucha. Hmm..

No, v cekarne bylo asi 30 lidi, coz jsem tak nejak cekal, takze jsem si s sebou vzal spanelstinu. Za chvili prisla doktorka (jiny kostym :), rekla jmeno nejake Marie a odvedla si ji s sebou do ordinace. Pak privezla sestra nejakeho mladeho typka na vozicku. Vypadal, jak kdyby se vysekal na motorce [moto] nebo co. Byl odreny, trochu sesity a porad vzdychal a stenal. Podle me trochu simuloval, ale kdo vi, treba mel vnitrni krvaceni. Naproti me si sedl nejaky cernoch, prisla k nemu sestra a zeptala se ho, co ze mu je. Nacez on neco drmolil a sestra si povzdychla "vy neumite spanelsky?". Vedle neho sedel nejaky stary parecek a postarsi pan mu nabidl pomoc [ayuda], ze umi anglicky, takze to tam spolu nejak zkouseli, pricemz sestra jaksi trvala na tom, at ji cernoch osobne rekne (spanelsky), co mu je. Hehe, vzpomnel jsem si na nase nemocnice..
...
Nicmene, od meho vstupu do cekarny uplynulo cca 10 min a prisla si pro me doktorka! Hehe, nejspis to bylo tim, ze jsem cizi student - takova super protekce! Nasledovala takova lekce spanelstiny 1:1 v ordinaci, coz bylo super, nebot jsem posledni 2 dny z kurzu zameskal lezenim (a nechanim si zdavat o hackovani wifi) doma. Drobny roblem byl, kdyz jsem v jednu chvili vubec nerozumel [yo no comprendí nada] , na co se pta. V globale jsem rozumel celkem dobre, tady se vyplatilo me dobrovolne uchylne a spoluzaky nepochopene studium medicinskych vyrazu v latine na gymplu, nebot slova jako garganta, vomitir ci nausea mi necinily problem :) Ten problem jsem mel s cimsi, na co kdyz se zeptala a ja se nechapave podival "co to po me chcete", tak se lehce pousmala a dala se do vysvetlovani.. Totiz, chtela vedet, jestli mam sracku :) No, a protoze uz je to dost dlouhe, tak jsme si tam tak pokecali, vysetrila me, napsala antibiotika a jeste cosi, rozloucili jsme se, na recepci jsem odevzdal papiry, stavil se pro leky v lekarne, zaplatil 8E a sel zase domu.

Abych to shrnul, bylo to uuzasne. Ne jako u nas. Za prve, mate cedulku, vsichni vi, kdo ste. Za druhe, uz v cekarne se vam venuje sestra. Za treti, doktorka si pro vas osobne prijde do cekarny! lol, no uz to vidim u nas.. A za ctvrte, kdyz mate stesti [suerte] jako ja a jste cizinec, tak cekate vsehovsudy 10 minut :) A doktorka byla super a usmivala se..

PS: no, ted jsem si ale vzpomnel na to, jak se ta sestra chovala k tomu cernochovi.. hehe, to mi zase pripomnelo domov.. a ze to tady tak ruzove asi taky nebude. Ale ke mne se chovali kralovsky.

No nic, du se chvili ucit spanelstinu. Mimochodem, vite co zrovna dela spolubydlici "frantik" Pierre? Ano, spravne! Samozrejme ze spi!

A kdyz se teda du ucit tu spanelstinu, neco vam sem zase soupnu. Tentokrate to budou cele vety. Trocha minuleho casu a subjuntiva..


A: Estoy muy enfadado ¿Sabes? Me han puesto una muelta.
B: Ah, ¿Sí, por qué?

Cuando llegé a mi casa, mis padres ya habían cenado.

Quiero que vengas ahora.

Qué raro que no haya venido María todavía?

PPS: priste budu hodnejsi a dame si neco jednoducheho, to jen ted jsem nasrany, ze se v tom horku musim jit tady doma ucit, misto abych sel na plaz :(

[±] zobrazit/skrýt více/méně!

pátek 28. září 2007

Chybejici fotky, rande, hack wifi.. z Malagy #12

Jen pro uplnost (sync s picasa albem na webu) pridavam 3 chybejici fotografie a neco malo textu o hackovani wifi..

Kterak se chodi u parkoviste na Internet, kdyz na private zadny neni:

Koncertovani v Roadhouse baru (prozatim kazdou sudou nedeli :)


A to nejlepsi na konec.. Tohle dal frantikovi v internetove kavarne nejaky typek! Hehe, jsem myslel, ze padnu smichy..

procvicime si na tom spanelstinu:
ser = byt
muy = velmi
guapo = krasny
gustar = libit se
invitar = pozvat
tomar = vzit, dat si
algo = neco
que = co
decir = rikat
llamar = volat /*'ll' se cte jako 'J'*/

Kdo zrovna ted neni schopen myslet, tak preklad je: "Jsi fakt krasny, rad bych te na neco pozval. Co rikas? 653171713 Zavolej!"

A ted neco k tem sitim. Dovoluji si poznamenat, ze vsechno co jsem zde zminil a napisu o hackovani je pouze popisem vyplodu me snove fantazie. Nic se zde hacknout nepokousim ani nebudu, nebot je to protipravni. Nicmene, dneska vecer se mi zdalo o tom, jak jsem konecne rozjel Backtrack2 na svoji wifi karte (bohuzel jsem v tom snu mel Intel 2200BG chipset) a naucil se zakladni prikazy. Celkem to slapalo, akorat ne moc rychle, byl bych potreboval jeste jeden pocitac na zvyseni provozu ci "packet-injection", abych nashromazdil dostatecny pocet IV packetu na rekonstrukci WEP klice. Uvidime, o cem se mi bude zdat dnes, mozna mi v tom snu pujci pocitac spolubydlici :)

čtvrtek 27. září 2007

Neco o spanelskem jazyku ocima MZ (z Malagy#10)

Tak vas vsechny zdravim opet. Protoze jsem brutalne nachlazeny (ano, je tu sice pres den 30 stupnu, ale vsude bezi posr*** klimatizace), tak jsem doma na chvilku zanechal pokusu o hacknuti wifi a chvilku si zablogujeme.. Protoze mi v patek konci skola spanelstiny a od pristiho tydne nastupuju na univerzite (nektere predmety zacaly uz tento tyden, ale protoze jeste poradne nemam udelany rozvrh a uprednostnuju se ucit spanelsky, tak jsem na ne nechodil), rozhodl jsem se, ze neco malo napisu o spanelskem jazyku.

Protoze pri hodinach spanelstiny jsem casto nadaval, jak je to zapeklity jazyk, tak jsem jen tak ze srandy zacal premyslet o tom, jak je to s cestinou. Kupodivu jsem zjistil, ze cestina je taky poradne tezky jazyk a ze je koncepcne spanelstine i dost podobna (precijen je to stejna jazykova skupina). Ukazeme si to na slovesech.

Spanelstina ma 3 zakladni typy sloves (v zavislosti na koncovce -AR/-ER/-IR), ktere se take ruzne casuji. Napr.

[hablAR] - mluvit
[escribIR] - psat
[vER] - videt

/*ver je zrovna nepravidelne, ale jen v 1.p.s. - tedy v prit.case :) */

hablAR escribIR vER

yo hablO escribO veO
tú hablAS escribES vES
él/ella.. hablA escribE vE

nosotros hablAMOS escribIMOS vEMOS
vosotros hablÁIS escribÍS vÉIS
ellos hablAN escribEN vEN

Podle techto vzoru se casuji vsechna ostatni slovesa (jugar, enviar, morir, volver etc.) Kdyz jsem o tom premyslel..., nasel jsem v cestine nejen to stejne, ale dokonce i o tridu navic. Mozna jich existuje vic, zase tak do hloubky se mi premyslet nechtelo - prosim o komentare! :)

mluvIT
psAT
vidET
sejmoUT


Stejne jako dalsi nase slovesa (cistit, udelat, zmacknout, slyset..) Btw, "vzor" sejmout vypada jako podmnozina "vzoru" psat, lebo rozdil je jen ve 3.p.pl. Navic, "oni pisi" mi prijde celkem zastarale, beztak se pouziva uz normalne "oni pisou".

Pro nekoho to mozna bude vypadat divne, ze "jsem na to prisel az ted", ale abych pravdu rekl, nejak jsem doted nemel podnet o skladbe, gramatice a syntaxi jazyku (tedy jazyku mluvenych, ne programovacich - to mne nutili na FITku :) premyslet..

Mimochodem, ted mi tak nahodou doslo, ze -AT koncovky v cestine se casuji ruzne - viz "psat" vs "kakat". Nedivil bych se, kdyby cestina mela vic slovesnych trid. Takze v tomto smeru na spanelstinu jakozto "nesmyslne tezky jazyk" rozhodne nemuzu nadavat. cz:sp - 1:1.

Nevim, jak to je s nepravidelnostmi v cestine, ale spanelstina ma SPOOOUSTU nepravidelnosti - nejen v pritomnem case, ale hlavne v mi nulem case prostem (preterito indefinido/perfecto simple). Totiz, cestina je zlata v tom, ze ma jen jeden minuly cas. To spanelstina ma pro jistotu hned 4 minule casy!

- preterito indefinido (perfecto simple)
- preterito perfecto (perfecto compuesto)
- plusquamperfecto
- imperfecto

Zle jazyky muzou namitnout, ze cestina ma zase peklo v podminovacich zpusobech ("udelal bych" -> "byl bych to udelal" -> "byl bych to byval udelal"), ale to se kompenzuje zase jinde (uzitim subjuntiva, coz je dalsi slovesna forma, ktera snad ani nema v cestine ekvivalent). Navic, subjuntivo ma samozrejme taky minule a budouci formy, takze.. tady je to jasne. cz:sp - 1:2

Abyste si udelali celkovy obrazek o tom, jak to je se slovesnymi formami ve spanelstine, prikladam obrazek. Mimochodem, budouci casy ma spanelstina taky pro jistotu 2. Forma je jednoducha - jako v anglictine.

I'm going to learn.. vs I will learn..
<=>
Yo voy a aprender.. vs (Yo) aprenderé

Jen tak pro srovnani jeste prihodim, jak je to se slovesy v anglictine. jak vidno, anglictina je fakt easy..

A protoze uz me to moc nebavi, tak budu koncit. Jakekoliv komentare vitany!

PS: na zaver jeste par dulezitych slovicek a trosku "konverzace" :)

cerveza - piwo
chupito - panak
bar - bar
dinero - penize
tener - mit
tomar - vzit
pagar - platit
cinco - 5
cincuenta - 50
bastante - dost
joder! - kurwa!
véz - krat
próximo - pristi
nada - nic
preocuparse - delat si starosti
bailar - tancit

En un bar
---------
José> Tomaré una cerveza y dos chupitos "El revolucionaro", por favor!
Camarero> Cinco y cincuenta
José> Joder! No tengo bastante dinero, tengo solamente cinco..
María> Aquí tienes..
José> Muchas gracias, María.
María> De nada.
José> Voy a pagar próxima véz!
María> No té preocupes! Vamos a bailar!

[±] zobrazit/skrýt více/méně!